Add parallel Print Page Options

13 They abandoned the Lord and worshiped Baal and the Ashtoreths.[a]

14 The Lord was furious with Israel[b] and handed them over to robbers who plundered them.[c] He turned them over to[d] their enemies who lived around them. They could no longer withstand their enemies’ attacks.[e] 15 Whenever they went out to fight,[f] the Lord did them harm,[g] just as he had warned and solemnly vowed he would do.[h] They suffered greatly.[i]

Read full chapter

Footnotes

  1. Judges 2:13 sn The Ashtoreths were local manifestations of the goddess Astarte.
  2. Judges 2:14 tn Or “The Lord’s anger burned [or “raged”] against Israel.”
  3. Judges 2:14 tn Heb “robbers who robbed them.” (The verb שָׁסָה [shasah] appears twice in the verse.)sn The expression robbers who plundered them is a derogatory reference to the enemy nations, as the next line indicates.
  4. Judges 2:14 tn Heb “sold them into the hand of.”
  5. Judges 2:14 tn The word “attacks” is supplied in the translation both for clarity and for stylistic reasons.
  6. Judges 2:15 tn The expression “to fight” is interpretive.
  7. Judges 2:15 tn Heb “the Lord’s hand was against them for harm.”
  8. Judges 2:15 tn Heb “just as he had said and just as he had sworn to them.”
  9. Judges 2:15 tn Or “they experienced great distress.”